Thông báo

Collapse
No announcement yet.

làm phiền các bác tí chút

Collapse
X
 
  • Lọc
  • Giờ
  • Show
Clear All
new posts

  • làm phiền các bác tí chút

    chào các bác,em là thành viên mới,có cụm từ này ko biết dịch thế nào cho sát nghĩa, "a user's guide to installation,configuration and operation "
    các bác dịch dum em với,em cám ơn trước.

  • #2
    Nguyên văn bởi lucky8x Xem bài viết
    chào các bác,em là thành viên mới,có cụm từ này ko biết dịch thế nào cho sát nghĩa, "a user's guide to installation,configuration and operation "
    các bác dịch dum em với,em cám ơn trước.
    Hix, sao bác không qua mấy room tiếng anh mà hỏi, khó quá hà
    Và con tim đã vui trở lại ....

    Comment


    • #3
      cái này phải biết tiếng anh chuyên ngành mới dịch đuọc,dịch thông thường ko sát nghĩa bác à

      Comment


      • #4
        pác đăng cái đoạn đó lên thì mới dịch dc câu đó cho chuẩn dc chứ? pot mỗi câu lên thì .... dịch sai hết!

        Comment


        • #5
          "Một chỉ dẫn cho người dùng về cài đặt, lên cấu hình và vận hành (hoặc thao tác, thực hiện)"
          Chưa đỗ tú tài, nên vẫn còn phải đi học.

          Comment


          • #6
            cảm ơn các bác đã wan tâm,em đang dịch phần using mach3 turn,câu đó là câu trên trang bìa,em tạm dịch là "sách hướng dẫn cài đặt,thiết lập cấu hình và sử dụng"<mach3>

            Comment


            • #7
              "sách hướng dẫn cài đặt,thiết lập cấu hình và vận hành"

              Comment

              Về tác giả

              Collapse

              lucky8x Tìm hiểu thêm về lucky8x

              Bài viết mới nhất

              Collapse

              Đang tải...
              X