Pan là lỗi hay hỏng trong tiếng Việt bắt nguồn từ tiếng Pháp thôi mà.
Thông báo
Collapse
No announcement yet.
PAN là gì ??????????
Collapse
X
-
Pan là gì, trả lời xong.
Đừng hỏi thêm: pê-đan, ghi-đông, gác-đờ-bu, gác-đờ-sên, bơm, xà-phòng,... ra-đi-ô, cát-xét, ti-vi... là gì nữa.
Khoa học kỹ thuật thế giới phát triển trong khi VN vẫn còn là nước nông nghiệp, cố gắng để đạt năng suất 5 tấn thóc trên 1 héc ta. Chẳng thế mà có câu hát "...Chị Hai năm tấn quê ở Thái Bình...".
Tất nhiên ngôn ngữ sẽ không theo kịp thời đại nên phải "nhập".
Trước kia thì nhập tiếng Tàu = từ Hán - Việt, bây giờ ta dùng mà chẳng chút băn khoăn. Ví dụ như "gia đình hạnh phúc" toàn là từ mượn.
Cách nay cả thế kỷ, ta nhập tiếng Pháp. Ví dụ như chữ "bơm" nói trên cũng là tiếng Pháp nhé. (Tiếng Anh: pump)
Mới đây ta nhập tiếng Anh. transistor là một ví dụ. Rồi "IC", "ép-pi-gi-ây", "Xóc"... ôi "vô thiên lủng" (lại từ Hán Việt)
Mới nữa ta đẻ ra những từ kỳ quái để "dùng" mà rồi cũng có lúc sẽ phải công nhận: ví dụ "sâu bít (show-biz)", "diva", "cave". Sao không gọi là "giải trí", "nữ danh ca" (từ Hán Việt đã dùng từ lâu), hay "gái làm tiền"...? Gọi là đẻ ra vì mượn khi đã có từ Việt.
Nhưng tìm hiểu đúng nghĩa của từ mượn, từ nhập như đề xuất của chủ thớt là việc người Việt nên làm. Hiểu rõ vấn đề để khỏi dùng sai thì quá tốt.
Ví dụ, tôi có ông chú giỏi tiếng Pháp. Ông có 1 cái TV cứ lâu lâu lại mất 1 màu. Đập cho nó một cái thì có đủ màu trở lại. Tôi mang mỏ hàn đến hàn lại, hết bệnh.
Ông hỏi: "Cái TV của chú bị gì vậy".
Tôi trả lời: "Nó bị mô-ve".
Ông chỉnh ngay: "Mô-ve" là từ tiếng Pháp có nghĩa là "tồi". Cháu nói TV của chú bị "tồi" à? Cháu phải nói là "mô-ve công-tắc" để nói tình trạng bị lỏng một mối nối mà cháu phải hàn lại.
Vậy đó, dùng từ mượn mà không đúng thì người không biết sẽ cho là được, đôi khi được chấp nhận. Người biết nguyên ngữ của từ sẽ nghe không hợp lỗ nhĩ chút nào.
Ủng hộ chủ thớt. Dù rằng "Pi Xi" đang bị "Pan" nhưng cũng phải cố gửi một câu "thanh cờ ơ lót".Chưa đỗ tú tài, nên vẫn còn phải đi học.
Comment
Bài viết mới nhất
Collapse
-
Trả lời cho Tiếng Anh cho người Việtbởi dinhthuong80Bác nói rất khách quan và chính xác. Ngoại ngữ là chìa khóa thăng tiến dù làm gì. Chả thế mà nay nước mình dạy tiếng Anh từ tiểu học.
Nhớ hồi năm 2006 em ra Hải Phòng, Hải Dương tìm việc, thời đó ở Bình Dương lương công...-
Channel: Tâm tình dân kỹ thuật
hôm nay, 14:51 -
-
Trả lời cho Tiếng Anh cho người Việtbởi dinhthuong80Cảm ơn bạn, ĐT cũng có ý nghĩ như vậy.
Thực ra, lỗi của hãng đó ( gọi là hãng vì không chỉ một model sản phẩm) là về phần cứng, ĐT tuy không biết về lập trình phần mềm nhưng cũng thấy rằng sẽ chẳng khó khăn gì đáng...-
Channel: Tâm tình dân kỹ thuật
hôm nay, 14:39 -
-
Trả lời cho Tiếng Anh cho người Việtbởi dinhthuong80Dạ, bác bảy mấy tuổi đời rồi cũng không kém bố cháu bao nhiêu. Tuổi nghề thì bác cũng đáng tuổi cha chú.
Nhưng 2 điều trên thì chưa hẳn đã đáng quí và đáng tôn trọng bằng việc bác rất nhiệt tình chia sẻ kinh nghiệm chuyên...-
Channel: Tâm tình dân kỹ thuật
hôm nay, 14:28 -
-
Trả lời cho Tiếng Anh cho người Việtbởi bqvietĐúng, nếu chú tâm thì chỉ cần mỗi tiếng Việt là đã khá đủ để làm đa số công việc thông thường, ở thời đại ngày nay khi tài liệu sách vở phương tiện thông tin liên lạc đã nhiều. Nhưng cũng chính ở thời nay giao lưu các nước nhiều...
-
Channel: Tâm tình dân kỹ thuật
Hôm qua, 20:26 -
-
Trả lời cho Tiếng Anh cho người Việtbởi mèomướpDạ cháu nghĩ chú dinh... cứ mạnh dạn gửi thư đi ạ, chú có thể gửi bằng văn bản in chuyển phát nhanh sẽ có giá trị hơn. Vấn đề chưa hẳn là cần hãng làm gì đó, mà chỉ đơn giản là mình cảm thấy nhẹ lòng vì đã làm những việc bản...
-
Channel: Tâm tình dân kỹ thuật
Hôm qua, 12:32 -
-
Trả lời cho Tiếng Anh cho người Việtbởi vi van phamNhững lần hắt hơi sổ mũi làm tôi mệt lã, phải dùng rượu uống để ngũ. Tôi cũng đang uống rượu 1 mình, viết vài dòng này cho em ( có lẽ dt chỉ bằng tuổi em tôi).
Dinh thuong dang đi vào vết xe đổ của tôi. Càng chứng minh, có...-
Channel: Tâm tình dân kỹ thuật
20-02-2025, 21:31 -
-
Trả lời cho Hỏi về cách hàn linh kiện ( giúp tớ với )bởi bqvietThiết nghĩ thi thoảng bác lên đây chia xẻ ít kinh nghiệm cũng vui rồi. Còn chuyện con người sinh lão bệnh tử là thường, sống cùng với quy luật đó thôi. Bqv nhớ trước đây bác từng kể về chuyện rang chì ô-xít bằng chảo để phục hồi bình điện, đấy cũng là thành quả đáng nể phục ở thời kỳ thiếu thốn đó.20-02-2025, 17:22
-
Trả lời cho Tiếng Anh cho người Việtbởi dinhthuong80Tiếng Anh, Đình Thường phải nói là rất tệ, khiến việc giao tiếp đời thường thôi cũng khó chứ nói gì về kĩ thuật.
Nhân tiện, nhờ các bạn, các bác xem giúp thư ĐT viết thế này liệu có thể gửi tới địa chỉ nhận hay chăng,...-
Channel: Tâm tình dân kỹ thuật
20-02-2025, 11:52 -
-
Trả lời cho Hỏi về cách hàn linh kiện ( giúp tớ với )bởi vi van phamUống rượu 1 mình, thấy trang này nhớ lại cách đây vài chục năm hàn thiếc với inox cực kỳ khó, phải dùng acid Hcl tác dụng lên kẻm Zn để có Zncl2 làm thuốc trợ hàn, lúc đó làm gì có acid Hcl và thuốc trợ hàn?
Cái khó bó cái...19-02-2025, 23:05 -
Trả lời cho Tiếng Anh cho người Việtbởi nhathung1101Nếu chú tâm thì học tiếng Việt cũng đủ rồi, thừa sức làm việc rồi.
Học tiếng Anh cũng chỉ phụ trợ để đọc thêm tài liệu, hướng dẫn.
Nhưng có hiểu điều đó không mới là vấn đề. Khi mà học ngoại ngữ để đi đạp xích lô đón khách???...-
Channel: Tâm tình dân kỹ thuật
19-02-2025, 21:27 -
Comment