Có rất nhiều thắc mắc trên diễn đàn mình là hay và bổ ích. Trong nhiều trường hợp chỉ cần biết được từ khóa tiếng anh và một số kinh nghiệm google là ta có được câu trả lời.
Việc này khá dễ dàng với những ai đã có hiểu biết nhất định về vấn đề được thắc mắc, nhưng lại là khó khăn cho những người mới tiếp cận vấn đề, vì chưa có một chút khái niệm nào về vấn đề được nêu ra. Ngay cả đối với những người đã có hiểu biết khá về lĩnh vực nào đó, nhiều lĩnh vực khác họ cũng chỉ là beginer (ví dụ như tay opendoor2507 chẳng hạn ).
Theo tôi, việc tìm và đọc tài liệu về điện tử bằng tiếng anh trên mạng cần chú ý 2 điểm sau:
Để có thể giúp đỡ và học hỏi lẫn nhau, tôi đề nghị mọi người cứ paste nguyên văn đoạn tiếng Anh mà mình biết được phù hợp với vấn đề đang trao đổi lên. Rồi mỗi người dịch một đoạn ---> mọi người cũng xem và góp ý. Tôi nghĩ cách làm này sẽ rất thuận tiện để trau dồi kiến thức và học hỏi lẫn nhau đồng thời tránh được nhiều tranh cãi thiếu cơ sở không cần thiết. Hy vọng cách làm này sẽ trở thành một phong trào nhiều ý nghĩa cho box "Điện tử dành cho người mới bắt đầu" nói riêng và cho dentuvietnam.net nói chung. Mong những người có nhiều kinh nghiệm về việc đọc tài liệu tiếng Anh như anh namnq, thelam, 3t ... và những người khác nhiệt tình giúp đỡ.
Mong được sự ủng hộ tham gia nhiệt tình của các thành viên.
----------
PS: ai có ý kiến gì thì post ở đây.
Việc này khá dễ dàng với những ai đã có hiểu biết nhất định về vấn đề được thắc mắc, nhưng lại là khó khăn cho những người mới tiếp cận vấn đề, vì chưa có một chút khái niệm nào về vấn đề được nêu ra. Ngay cả đối với những người đã có hiểu biết khá về lĩnh vực nào đó, nhiều lĩnh vực khác họ cũng chỉ là beginer (ví dụ như tay opendoor2507 chẳng hạn ).
Theo tôi, việc tìm và đọc tài liệu về điện tử bằng tiếng anh trên mạng cần chú ý 2 điểm sau:
- Tìm đúng tài liệu.
Cần phải chắt lọc để tìm đúng tài liệu mình cần, từ những nguồn đáng tin cậy. Internet là cả một biển thông tin, trong đó không phải tất cả đều đúng, rất nhiều tài liệu và mạch điện bằng tiếng Anh trên mạng là thiếu chính xác (nếu không muốn nói là sai). Nên biết điều này để chắt lọc các kết quả chúng ta tìm được, nếu đã có hiểu biết và kinh nghiệm về vấn đề ta đang kiếm thì tương đối OK, nếu mới chỉ biết sơ sơ thì nên cẩn thận và nên ghé vào các trang web tin cậy (có sao có số - hoặc được giới thiệu bởi nhiều "cao thủ", hoặc là trước đó ta đã tìm được nhiều tài liệu có giá trị ở đó). Có nhiều vấn đề quá mới, mà ta mù tịt, để biết được đúng sai đôi khi phải trả giá (làm theo mạch của nó --> đốt hàng đống IC mới biết là nó chơi mình, post cái mạch sai lè ). - Dịch đúng tài liệu.
Sau khi tìm được tài liệu đúng rồi, việc dịch và hiểu đúng là rất quan trọng. Nếu hiểu sai, hoặc dịch không chính xác có thể gây ra những hiểu lầm và định kiến sai sức tai hại. Những vấn đề đơn giản, và cái mà ta đã biết căn bản thì không nói làm gì. Có những vấn đề ta phải cẩn trọng, nếu thấy không rõ ràng tốt nhất nên hỏi ai đó đã có kinh nghiệm, còn không thì phải làm thử và tự rút ra một số bài học xuơng máu (sau đó nhớ post lên dientuvietnam.net để mọi người biết với nhé ).
Để có thể giúp đỡ và học hỏi lẫn nhau, tôi đề nghị mọi người cứ paste nguyên văn đoạn tiếng Anh mà mình biết được phù hợp với vấn đề đang trao đổi lên. Rồi mỗi người dịch một đoạn ---> mọi người cũng xem và góp ý. Tôi nghĩ cách làm này sẽ rất thuận tiện để trau dồi kiến thức và học hỏi lẫn nhau đồng thời tránh được nhiều tranh cãi thiếu cơ sở không cần thiết. Hy vọng cách làm này sẽ trở thành một phong trào nhiều ý nghĩa cho box "Điện tử dành cho người mới bắt đầu" nói riêng và cho dentuvietnam.net nói chung. Mong những người có nhiều kinh nghiệm về việc đọc tài liệu tiếng Anh như anh namnq, thelam, 3t ... và những người khác nhiệt tình giúp đỡ.
Mong được sự ủng hộ tham gia nhiệt tình của các thành viên.
----------
PS: ai có ý kiến gì thì post ở đây.
Comment