Thông báo

Collapse
No announcement yet.

Kế hoạch dịch Electronic Applications

Collapse
This is a sticky topic.
X
X
 
  • Lọc
  • Giờ
  • Show
Clear All
new posts

  • Kế hoạch dịch Electronic Applications

    Giới thiệu:
    - Electronic Applications là phần tiếp theo của cuốn Introduction to Electronics của cùng tác giả Bob Zulinski.
    - Tài liệu này được tác giả cung cấp miễn phí tại: http://www.ece.mtu.edu/faculty/ljboh...t/elapp200.pdf

    Chương trình dịch thuật:
    • Chương trình dịch thuật được phát động vào ngày hôm qua trên diễn đàn, thì cho tới nay đã có gần 70 thành viên đăng ký tham gia chương trình. http://dientuvietnam.net/forums/showthread.php?t=19862
    • Do quá nhiều thành viên đăng ký tham gia, với kế hoạch đầu tiên chỉ dịch cuốn Introduction to Electronics, thì nay kế hoạch này được mở rộng ra để dịch luôn cuốn Electronic Applications cho đủ bộ.
    • Cuốn sách dài tổng cộng 230 trang, từ trang (i) - (xii) và từ trang (1) đến (218).


    Chúng ta còn có khoảng 40 thành viên tham gia chương trình dịch thuật này, nên dự kiến mỗi thành viên sẽ dịch từ 5 - 10 trang, tùy theo quỹ thời gian của mình.

    Những thông tin cần biết để tham gia chương trình dịch thuật:
    • Template của cuốn sách được soạn bằng Word 2007, có thể download tại đây.
    • Nếu bạn nào không sử dụng Word 2007, có thể sử dụng phiên bản thấp hơn, và không cần dùng template. Nhưng các bạn dịch và trình bày theo dạng page to page, nghĩa là 1 trang trong sách, sẽ ứng với 1 trang trong bài dịch. Không để vượt quá 1 trang. Sử dụng Shift Enter khi sang trang khác.
    • Các bạn tham khảo luồng bên dưới đây để nắm thông tin về các thuật ngữ đã được thống nhất. Nếu có từ nào chưa nắm, hoặc không rõ nghĩa, hoặc cần bổ sung, thì các bạn trực tiếp thảo luận trong luồng này. SuperMod namqn sẽ chịu trách nhiệm kiểm tra, bổ sung, và sửa lỗi.
      Thuật ngữ: http://dientuvietnam.net/forums/showthread.php?t=17762


    Chương trình dịch sách sẽ kéo dài trong 2 tuần kể tử ngày hôm nay.


    Sau khi dịch xong cuốn sách:
    - Các bạn đặt tên file có dạng EA_namename_pp_pp.doc (hoặc docx)
    Trong đó EA = Electronic Applications (không thay đổi, để BQT nhận biết đó là cuốn sách nào).
    namename = 8 ký tự viết tắt của tên bạn. Để BQT biết rằng phần này ai dịch. Sau này chúng tôi sẽ đưa danh sách những người tham gia dịch sách vào phần cảm ơn của cuốn sách.
    pp_pp = Trang bắt đầu _ Trang kết thúc. Đây là số trang mà BQT giao cho các bạn dịch (lưu ý số trang trên sách, chứ không phải trang ở trên trình PDF viewer của các bạn). Chúng ta sẽ giữ nguyên bản của cuốn sách, chỉ thực hiện việc dịch cuốn sách ra mà thôi.

    - Sau khi các bạn dịch xong cuốn sách, đề nghị không upload lên diễn đàn, mà gửi email cho F qua mail@falleaf.net.

    Các phần dịch này sẽ được F đưa toàn bộ vào bộ phận biên tập của BQT để biên tập lại. Sau khi biên tập xong, sẽ dùng để xin tài trợ. Vì vậy, không nên để cho các tài liệu này khi chưa được biên tập trôi nổi:
    a) Ảnh hưởng đến chất lượng của cuốn sách.
    b) Nếu toàn bộ nội dung cuốn sách bị lộ ra bên ngoài, thì sẽ không thể xin tài trợ được.

    Bên dưới đây sẽ là bảng phân công các trang cho các thành viên tham gia dịch sách. F sẽ không ghi rõ email của các bạn lên đây, mà sẽ gửi email cho từng người cụ thể, chỉ ghi một phần của email, nếu các bạn chưa thấy tên mình, hoặc bị sơ sót, các bạn có thể liên hệ trực tiếp với F để sửa chữa.

    Chân thành cảm ơn sự nhiệt tình của tất cả các thành viên.
    TM. BQT. Admin Falleaf
    Attached Files
    Falleaf
    Công ty TNHH Thương mại và Giao nhận R&P
    58/57 Nguyễn Minh Hoàng - Phường 12 - Quận Tân Bình - TP.HCM
    mail@falleaf.net - VP: (04) 36408561 - (08) 38119870

  • #2
    Phân công dịch sách

    Dưới đây là phân công dịch sách:

    (iii) - (xii): dinhnguyen.fet (xác nhận)
    1- 9: songhong0000
    10 - 15: binhtq (xác nhận)
    16 - 22: minhone1902 (xác nhận)
    23 - 29: wht_brd
    30 - 36: vuongquoctoan
    37 - 43: borung135 (xác nhận)
    44 - 50: minhsondl (xác nhận)
    51 - 57: quytuangt (xác nhận)
    58 - 64: normal_man1984
    65 - 71: quyenduc2004
    72 - 78: trungduc652 (xác nhận)
    79 - 85: ngovu11 (xác nhận)
    86 - 92: kt_saosang
    92 - 98: electronics411 (xác nhận)
    99 - 105: thachngn (xác nhận)
    106 - 112: minhmbabk (xác nhận)
    113 - 119: ntnghia3n3 (xác nhận)
    120 - 126: tienluugu
    127 - 133: nick_cua_duc (xác nhận)
    134 - 140: nguyenvankhanh (xác nhận)
    141 - 147: quocsang06 (xác nhận)
    148 - 154: duchai911
    155 - 161: phamvoc (xác nhận)
    162 - 168: tonnyv2 (xác nhận)
    169 - 175: thanhvuong10185 (xác nhận)
    176 - 182: hoainamdf (xác nhận)
    183 - 189: viethanew (xác nhận)
    190 - 196: huynq151 (xác nhận)
    197 - 203: killerofdarkness2003
    204 - 210: nhlamphong (xác nhận)
    211 - 213: lenga2312 (xác nhận)
    214 - 218: truonghoaivu

    F sẽ điền danh sách này để gửi cho các thành viên tham gia dịch thuật.

    Chân thành cảm ơn sự nhiệt tình của các bạn.

    Chúc vui
    Falleaf
    Công ty TNHH Thương mại và Giao nhận R&P
    58/57 Nguyễn Minh Hoàng - Phường 12 - Quận Tân Bình - TP.HCM
    mail@falleaf.net - VP: (04) 36408561 - (08) 38119870

    Comment


    • #3
      Bạn dinhnguyen.fet lưu ý, vì bạn là người dịch các tiêu đề, cho nên bạn cố gắng bám sát các thuật ngữ của diễn đàn, vì nó sẽ là chuẩn quan trọng nhất.

      Chân thành cảm ơn các bạn tham gia chương trình dịch thuật. Hiện nay F đã gửi email đến tất cả các thành viên tham gia chương trình dịch thuật, và đã phân công cho mọi người dịch. Mỗi người phụ trách khoảng 5,6 trang, có người phụ trách khoảng 3, 5 trang,...

      Do rất nhiều thành viên nhiệt tình tham gia chương trình, tạm thời lịch phân công công việc đã xong, các bạn cố gắng hoàn thành công việc dịch trong 2 tuần kể từ hôm nay.

      Sau đó gửi bản dịch lại cho F.

      Ngoài ra, còn một số bạn nữa, do gửi email tới sau, nên F chưa kịp điều chỉnh lịch. Ngoài ra có một số thành viên có thể sẽ không dịch kịp, hoặc gặp khó khăn nhất định về thời gian, vậy mong rằng lúc đó các bạn có thể hỗ trợ hoàn thành tài liệu cho các thành viên đó.

      Chúc vui
      Falleaf
      Công ty TNHH Thương mại và Giao nhận R&P
      58/57 Nguyễn Minh Hoàng - Phường 12 - Quận Tân Bình - TP.HCM
      mail@falleaf.net - VP: (04) 36408561 - (08) 38119870

      Comment


      • #4
        Đọc mấy bài viết này, dù chỉ tin 50% thôi chắc cũng chả ai dám viết sách để xuất bản kiểu truyền thống nữa.
        http://www.vietnamnet.vn/vanhoa/2008/11/815657/
        http://www.vietnamnet.vn/vanhoa/2008/12/816476/

        Đã tới lúc trả quyền phổ biến kiến thức về cộng đồng thay vì để tụi NXB và đầu nậu bắt chẹt. Xuất bản trực tuyến muôn năm !
        Phần mềm tự do hoặc không dùng máy tính nữa !.

        Comment


        • #5
          Do có một số thành viên có thể dịch rất nhiều (có người đăng ký lên tới 100 trang).

          Do vậy, BQT sẽ có một cuộc họp nhanh để đánh giá tình hình và chọn thêm đầu sách.

          Do quá bất ngờ với sự nhiệt tình của thành viên, BQT đã không kịp thời chuẩn bị mọi thứ. BQT một mặt xin lỗi các thành viên, một mặt khác rất xúc động cảm ơn sự đóng góp nhiệt tình của các thành viên.

          Sau khi có kết quả thảo luận, BQT sẽ tiếp tục triển khai chương trình này một cách rộng rãi hơn.

          Trận trọng.

          TM. BQT. Admin Falleaf
          Falleaf
          Công ty TNHH Thương mại và Giao nhận R&P
          58/57 Nguyễn Minh Hoàng - Phường 12 - Quận Tân Bình - TP.HCM
          mail@falleaf.net - VP: (04) 36408561 - (08) 38119870

          Comment


          • #6
            Nguyên văn bởi bqviet Xem bài viết
            Đọc mấy bài viết này, dù chỉ tin 50% thôi chắc cũng chả ai dám viết sách để xuất bản kiểu truyền thống nữa.
            http://www.vietnamnet.vn/vanhoa/2008/11/815657/
            http://www.vietnamnet.vn/vanhoa/2008/12/816476/

            Đã tới lúc trả quyền phổ biến kiến thức về cộng đồng thay vì để tụi NXB và đầu nậu bắt chẹt. Xuất bản trực tuyến muôn năm !
            Bác còn nợ một phần đấy, cố gắng nhanh nhanh chạy nhé .. F truy quét tới cùng đấy .

            Chúc vui
            Falleaf
            Công ty TNHH Thương mại và Giao nhận R&P
            58/57 Nguyễn Minh Hoàng - Phường 12 - Quận Tân Bình - TP.HCM
            mail@falleaf.net - VP: (04) 36408561 - (08) 38119870

            Comment


            • #7
              Hu hu . Không được lên danh sách kìa . Mình thấy cuốn Dorf, Richard C. - The Electrical Engineering Handbook rất hay . Hình như lên phiên bản III rồi . Nếu được dịch sang tiếng Việt thì tuyệt lắm .

              Comment


              • #8
                Đọc mấy bài viết này, dù chỉ tin 50% thôi chắc cũng chả ai dám viết sách để xuất bản kiểu truyền thống nữa.
                http://www.vietnamnet.vn/vanhoa/2008/11/815657/
                http://www.vietnamnet.vn/vanhoa/2008/12/816476/

                Đã tới lúc trả quyền phổ biến kiến thức về cộng đồng thay vì để tụi NXB và đầu nậu bắt chẹt. Xuất bản trực tuyến muôn năm !
                Đây vừa mang tính cộng đồng, vừa mang tính kinh doanh xây dựng chiến lược của diễn đàn, mang lợi ích tới từng thành viên trong tương lai . Cuốn sách vẫn được in ấn và có bản quyền của dientuvietnam.net . Những người tham gia viết, dịch sách cũng giống những sách khác - vấn đề là trực tuyến (Hiện đại về phương pháp) . Và lợi ích là xứng đáng với những người góp công sức phải không nào ?

                Mình tin rằng, sau vụ này . Diễn đàn đã nâng lên 1 bước về tính chất rồi . Biết đâu lại xây dựng thành 1 dạng nhà xuất bản trực tuyến ^^ . Tin tôi đi! Chúng ta đang đi đúng đường rồi đấy . Con đường người ta còn chưa đi nhiều , cỏ vẫn còn xanh ^^

                Comment


                • #9
                  Xin chào mọi người,
                  Click vo link nay
                  http://www.ece.mtu.edu/faculty/ljboh...t/elapp200.pdf
                  Tại sao mình chỉ download duoc mổi cái bìa sách thôi ?

                  Comment


                  • #10
                    Link của bạn ko chính xác rồi . Bạn ko thể copy đoạn text ở bài trên như thế . Nó là : http://www.ece.mtu.edu/faculty/ljboh...t/elapp200.pdf mà . Đó là sách chứ ko phải bìa sách đâu bạn ạ . Bạn thử mở đầu mục khác xem . (Mình dùng Foxit Reader)

                    Comment


                    • #11
                      http://www.ece.mtu.edu/faculty/ljboh...t/elapp200.pdf

                      Bạn click chuột phải vào link này và bấm Save Link As là được.

                      Chúc vui
                      Falleaf
                      Công ty TNHH Thương mại và Giao nhận R&P
                      58/57 Nguyễn Minh Hoàng - Phường 12 - Quận Tân Bình - TP.HCM
                      mail@falleaf.net - VP: (04) 36408561 - (08) 38119870

                      Comment


                      • #12
                        Đúng là sách thật. Click đến mỏi tay no mới ra là sách. Thanks CachChimMa

                        Comment


                        • #13
                          Đúng là sách thật. Click đến mỏi tay no mới ra là sách. Thanks CachChimMa
                          Không có gì . Bạn nên để ý dung lượng file tải về . Nếu cỡ mấy trăm KB đến hàng MB thì hiếm khi là đầu sách lắm . ^^ . Không cần thanks suông đâu Nhấn <Cảm ơn> là mình mừng rồi \m/

                          Comment


                          • #14
                            Hiện đã có một thành viên dịch xong phần của mình, và đã gửi bài cho F.

                            Phần nào dịch xong, F đánh dấu màu xanh lá cây. Các bạn nào dịch xong sớm có thể gửi email cho F càng sớm càng tốt.

                            Chúc vui
                            Falleaf
                            Công ty TNHH Thương mại và Giao nhận R&P
                            58/57 Nguyễn Minh Hoàng - Phường 12 - Quận Tân Bình - TP.HCM
                            mail@falleaf.net - VP: (04) 36408561 - (08) 38119870

                            Comment


                            • #15
                              mình muốn biết có cần đánh công thức vào bài dịch không hay chỉ copy theo dạng ảnh rồi gắn word thôi

                              Comment

                              Về tác giả

                              Collapse

                              falleaf Tìm hiểu thêm về falleaf

                              Bài viết mới nhất

                              Collapse

                              Đang tải...
                              X