Nếu đây là lần đầu tiên đến với Điện Tử Việt Nam, bạn có thể đọc phần Hỏi đáp bằng cách nhấn vào liên kết. Có thể bạn cần đăng kí trước khi có thể gửi bài . Để bắt đầu xem bài viết, chọn diễn đàn bạn muốn thăm dưới đây.
@Rommel.De : when I search "sơ đồ mạch A" I see 100 links (just for example); when I search "schematic A" , I see 1000 links (just for example).
Another example: when I search "sơ đồ máy hiện sóng" I see 100 links (just for example); when I search "oscilloscopes schematic" , I see 1000 links (just for example).
what does it mean?!?
Tôi học hỏi hiểu biết của bạn và chia sẻ hiểu biết cho bạn.
<... vứt bỏ những cái vô dụng để có chỗ chứa những cái hữu ích ...>
@Rommel.De : when I search "sơ đồ mạch A" I see 100 links (just for example); when I search "schematic A" , I see 1000 links (just for example).
Another example: when I search "sơ đồ máy hiện sóng" I see 100 links (just for example); when I search "oscilloscopes schematic" , I see 1000 links (just for example).
what does it mean?!?
Oh Man. My idea is so clear. Reading english books, writing english reports, or speaking english with colleagues is so so simple. It is nothing for many people. Although my english is so bad, I don't have any obstacles to communicate in english and that is enough for me (I almost never read any technical books or papers in Vietnamese). So far I don't see any concrete reasons to improve my english. I may change my mind if I start up my own business and need to convince my potential customers. That why I say english is nothing for technicians.
hihi , facility = medium = mean ( English is the most optimal means of communication)
we can found it on:
".. transmission facility"
" communication facility"
Thus, these are the same:
English is the most optimal means of communication = English is the most optimal communication facility
Facility = http://dictionary.cambridge.org/dict...y_1?q=facility
I can't say that you're wrong but I'll be careful if I never see the word "facility" used by a native English-speaker in that sense. Hehe. (Singaporean is not native, be careful! Hehe)
Telephone is a communication device
The school is equipped with Internet facility (That means it is installed with routers, modems, computers ...)
...
"English is a communication facility" ?.... hm...
Oh Man. My idea is so clear. Reading english books, writing english reports, or speaking english with colleagues is so so simple. It is nothing for many people. Although my english is so bad, I don't have any obstacles to communicate in english and that is enough for me (I almost never read any technical books or papers in Vietnamese). So far I don't see any concrete reasons to improve my english. I may change my mind if I start up my own business and need to convince my potential customers. That why I say english is nothing for technicians.
Facility = http://dictionary.cambridge.org/dict...y_1?q=facility
I can't say that you're wrong but I'll be careful if I never see the word "facility" used by a native English-speaker in that sense. Hehe. (Singaporean is not native, be careful! Hehe)
Telephone is a communication device
The school is equipped with Internet facility (That means it is installed with routers, modems, computers ...)
...
"English is a communication facility" ?.... hm...
First, Thanks Jeff so much for that link
Then, this is another link for that word : http://tratu.soha.vn/dict/en_vn/Facility (sometimes it's fault ?!?)
E hèm ( how can I say it in English ) , maybe that is not a native word
At last, like I said, maybe my English is not good enough, as I learn from you and each people or "Mr.Google" daily. And... I living at VN, and ... I've never go aboard. That why I come to this place to learn . That why my nick is Tepriu although I was at bat somewhere. With me, learning would never, ever be enough
cac bac toan mo ho o dau vay?
minh la tho dien tu, tuy t/a tot thi con gi bang, nhung kinh nghiem trong nghe moi quan trong hon.
tap chung chuyen mon de
Hi,
Các bác tiếng Anh có vẽ sách vở quá, vứt hết cái đống sách vở kia đi, ra đường có thằng ngoại quốc nào thì tìm cách hoa tay mua chân với nó một hồi. Làm vài lần vậy tự nhiên tiếng Anh lên vù vù. Tiếng Anh giao tiếp mà áp sách vở vào thì chậm tiến lắm.
Thân ái.
Đường đến những ngày vinh quang không còn xa
Con đường chúng ta... chúng ta đã chọn.
cac bac toan mo ho o dau vay?
minh la tho dien tu, tuy t/a tot thi con gi bang, nhung kinh nghiem trong nghe moi quan trong hon.
tap chung chuyen mon de
You have no status to say like that! (Cậu ko có tư cách để nói như vậy!)
U r new member but I see u have 8 posts w/o any helpful ideas but spam only. (Cậu là thành viên mới mà tôi thấy cậu pốt bài 8 lần vô ích chỉ để chém gió).
I know u don't like Eng b'coz ur native lang (Vnese) is still very bad, and you don't know how to write Vietnamese correctly. (Tôi biết cậu ko thích TA vì tiếng Việt bản địa của cậu còn quá kém và cậu cũng ko biết viết TV cho đúng)
Next time, in this forum, u should write VNamese w/ marks. (Lần sau cậu nên viết TV có dấu trong diễn đàn này nhé!)
U can find below link for ref. (Cậu có thể xem link dưới để tham khảo) http://vi.wikipedia.org/wiki/Quy_t%E...g_Vi%E1%BB%87t
Cần mua gấp chung cư (Hà Nội) diện tích trên dưới 50m2 để triển khai dự án nhà thông minh!!!
Hi,
Các bác tiếng Anh có vẽ sách vở quá, vứt hết cái đống sách vở kia đi, ra đường có thằng ngoại quốc nào thì tìm cách hoa tay mua chân với nó một hồi. Làm vài lần vậy tự nhiên tiếng Anh lên vù vù. Tiếng Anh giao tiếp mà áp sách vở vào thì chậm tiến lắm.
Thân ái.
Your english learning method is so called "Bồi" in Vietnamese. You all have to learn english academically. When I first went abroad, people did not understand what I talked. After one month, it changed.
Could you share us where the problem is? Our throat/tongue or our expression?
, i'm not answering these, just to correct ur English:
- could u share with us where the problem was (as it was in the past). Preposition is very important, so the more you use, the more u learn and remember.
- The throat/tongue, I guess you mean "accent" ... For example: Saigon accent, Hue Accent or Hanoi accent. We, vietnamese, speak English with Vietnamese accent.
Vấn đề cũ: khi in mạch ra pdf và bấm chọn Keep Drill Holes Open, in ra thì pdf trắng đen các lỗ chân linh kiện như nhau. Mặc dù có linh kiện phần Drill là 1mm, có linh kiện thì là 3mm. Cho em hỏi cách sửa phần này ở Orcad 9.2 với ạ.
Mấy con...
Bác nói đúng quá. Cơ mà muốn mua hàng chính hãng, hàng thương hiệu mà tai lại hợp hàng tầu mới khổ chứ.
Đang tính mua cái loa tầu nữa cột đằng sau loa này, Loa sony chỉ để hát nhép thôi, có dc k các bác ...
Theo tôi thì khi hpj sản xuất ra cái loa đó, đã có nhiều chuyên gia kỹ thuật hiệu chỉnh, tính toán các phần tử kỹ lưỡng rồi.
Bây giờ tính toán hiệu chỉnh lại cần có đội ngũ tương đương với nhà sản xuất.
Cách đơn giản...
Dạ cháu có ý tốt muốn động viên chú ấy ngâm cứu khoa học thôi ạ. Về phần kiểm tra dao động thì chú ấy chưa biết thì sẽ tìm hiểu được là cần những gì ạ, chắc chắn là khi hướng dẫn phần ấy các cô chú nào đó sẽ lưu ý cần loại sò công suất ra tránh cháy nổ rồi ạ....
Loa bass đấu trực tiếp không qua phân tần để thành loa toàn dải xem có thoát tiếng khộng , nếu không thoát cần phải sửa lại mạch cs hay âm sắc nếu đủ trình còn nếu thoát ca hay nhưng chưa vừa ý vì bass kém chăc thì đấu lại như cũ và đấu thêm loa mid treble bên ngoài .
Comment