Thông báo

Collapse
No announcement yet.

Công Suất thứ cấp của tăng phô

Collapse
X
 
  • Lọc
  • Giờ
  • Show
Clear All
new posts

  • Công Suất thứ cấp của tăng phô

    Click image for larger version

Name:	08092012041.jpg
Views:	1
Size:	73.9 KB
ID:	1414190
    Click image for larger version

Name:	08092012040.jpg
Views:	1
Size:	74.6 KB
ID:	1414191
    Click image for larger version

Name:	08092012042.jpg
Views:	1
Size:	56.9 KB
ID:	1414192

    Với cái tăng phô này ghi trên nhãn công suất thứ cấp là 250W, nguồn thứ cấp là 110VAC (~2.2A). Như vậy em quấn lại nguồn ra của thứ cấp là 12VAC có đạt được 250W (12V ~ 20.8A) không? Cám ơn các bác đã nghía qua.

  • #2
    Nguyên văn bởi lvhn Xem bài viết
    [ATTACH=CONFIG]51406[/ATTACH]
    [ATTACH=CONFIG]51407[/ATTACH]
    [ATTACH=CONFIG]51408[/ATTACH]

    Với cái tăng phô này ghi trên nhãn công suất thứ cấp là 250W, nguồn thứ cấp là 110VAC (~2.2A). Như vậy em quấn lại nguồn ra của thứ cấp là 12VAC có đạt được 250W (12V ~ 20.8A) không? Cám ơn các bác đã nghía qua.
    cái đó gọi là gì bác Lvhn.
    đó là loại biến áp tự ngẫu công suất nó vừa là điện vừa là từ nên có công suất lớn. mà khi bác quấn thành biến áp cảm ứng thì công suất nó giảng đi khá nhiều từ 30-40%.





    facebook:

    Comment


    • #3
      Nguyên văn bởi THSANG AUTO Xem bài viết
      cái đó gọi là gì bác Lvhn.
      đó là loại biến áp tự ngẫu công suất nó vừa là điện vừa là từ nên có công suất lớn. mà khi bác quấn thành biến áp cảm ứng thì công suất nó giảng đi khá nhiều từ 30-40%.

      Nếu giảm 40% thì chỉ còn 150W?

      Comment


      • #4
        nguồn gốc của từ tăng phô này có ai biết không ạ. Thanks

        Comment


        • #5
          Nguyên văn bởi tamokato Xem bài viết
          nguồn gốc của từ tăng phô này có ai biết không ạ. Thanks
          Một cách đọc trại đi của "transfomer" nghĩa là biến áp. Người Sài Gòn vẫn gọi cục biến áp là cục tăng phô.

          Comment


          • #6
            gọi là toroidal transformer, có hiệu suất rất cao. thường dùng trong ampli.
            Mãi đi tìm vàng.

            Comment


            • #7
              Bây giờ em còn biết nó gọi là tăng phô nữa.

              Comment


              • #8
                Nguyên văn bởi tuanhvt Xem bài viết
                Bây giờ em còn biết nó gọi là tăng phô nữa.
                ở sài gòn bác đi mua đồ gọi tên lóng sẽ có giá rẻ hơn gọi tên phổ thông
                QUẢNG CÁO

                0976303109

                Comment


                • #9
                  Lõi từ còn khá rộng. Nếu anh quấn thêm cuộn dây 12V, dây đủ lớn để chịu được 20A thì công suất ra vẫn đủ 250W.
                  Nhóc thích nghịch điện,
                  Nhóc thích xì păm,
                  Nhóc thích trêu mấy anh.
                  Hi hi.

                  Comment


                  • #10
                    Tiết diện lõi dẫn từ chưa nổi 10 cm2 thì thứ cấp làm sao đạt được 250W. Khi làm biến áp tự ngẫu 220/110 được 250W thì quấn thành biến áp phân cách công suất thứ cấp còn 125W thôi.
                    Chuyển điện điều hòa Nhật, nồi cơm IH ... từ 100V sang 220V
                    Hoàng Thanh Tâm- Km32, QL32 Hà Nội - Sơn Tây-ĐT:0912242352

                    Comment


                    • #11
                      Nguyên văn bởi quoc27 Xem bài viết
                      ở sài gòn bác đi mua đồ gọi tên lóng sẽ có giá rẻ hơn gọi tên phổ thông
                      Sao gọi tiếng lóng lại dc rẻ hơn thế ? mà cái từ "tăng phô " này Miền Nam cac bác gọi cho cả cuộn chấn lưu đên ống phải ko ? Mình nghe từ này đúng là ko quen
                      Thu mua Vệ tinh,Tàu ngầm,Vũ khí hạt nhân cũ giá cao

                      Comment


                      • #12
                        - cái ấy là ở đổi nguồn, thường dùng cho TV đèn hình cũ 110 V, 100V (của bọn nhật)
                        - nếu đúng là nó thì cái lõi xuyến ấy khá là to, mình nghĩ là dư sức tải 300 W
                        - để ra 12V dòng lớn chắc phải dùng dây điện lực to để cuộn thứ cấp kín cái xuyến mới đạt công suất max, nhưng cái này mà quá tải thì rất dễ ngỏm
                        - có lẽ dùng từ "địa phương" mua hàng sẽ rẻ hơn vì người bán cho rằng người mua am hiểu về cái thiết bị ấy...

                        Comment

                        Về tác giả

                        Collapse

                        lvhn Tìm hiểu thêm về lvhn

                        Bài viết mới nhất

                        Collapse

                        • vi van pham
                          Trả lời cho Tiếng Anh cho người Việt
                          bởi vi van pham
                          Cám ơn những lời chúc tốt đẹp của em.

                          Việc em làm giống như chê sếp dốt, chẳng những không có miếng xôi nào để ăn mà còn chịu nhiều trù dập lên bờ , xuống ruộng.

                          Hãy tránh vết xe đổ của tui đi. Dành thời gian lo cho gia đình....
                          hôm nay, 02:00
                        • nhathung1101
                          Trả lời cho Tiếng Anh cho người Việt
                          bởi nhathung1101
                          Ngoại ngữ là không thể thiếu, nhất là làm việc với công nghệ.

                          Nhưng học để tán gái hay để đọc datasheet, manual là chuyện cần quan tâm.

                          Và đọc ở nguồn nào đáng tin cậy, chứ cứ lên tictok hay facebook học lỏm thì...
                          Hôm qua, 22:18
                        • dinhthuong80
                          Trả lời cho Tiếng Anh cho người Việt
                          bởi dinhthuong80
                          Bác nói rất khách quan và chính xác. Ngoại ngữ là chìa khóa thăng tiến dù làm gì. Chả thế mà nay nước mình dạy tiếng Anh từ tiểu học.

                          Nhớ hồi năm 2006 em ra Hải Phòng, Hải Dương tìm việc, thời đó ở Bình Dương lương công...
                          Hôm qua, 14:51
                        • dinhthuong80
                          Trả lời cho Tiếng Anh cho người Việt
                          bởi dinhthuong80
                          Cảm ơn bạn, ĐT cũng có ý nghĩ như vậy.

                          Thực ra, lỗi của hãng đó ( gọi là hãng vì không chỉ một model sản phẩm) là về phần cứng, ĐT tuy không biết về lập trình phần mềm nhưng cũng thấy rằng sẽ chẳng khó khăn gì đáng...
                          Hôm qua, 14:39
                        • dinhthuong80
                          Trả lời cho Tiếng Anh cho người Việt
                          bởi dinhthuong80
                          Dạ, bác bảy mấy tuổi đời rồi cũng không kém bố cháu bao nhiêu. Tuổi nghề thì bác cũng đáng tuổi cha chú.

                          Nhưng 2 điều trên thì chưa hẳn đã đáng quí và đáng tôn trọng bằng việc bác rất nhiệt tình chia sẻ kinh nghiệm chuyên...
                          Hôm qua, 14:28
                        • bqviet
                          Trả lời cho Tiếng Anh cho người Việt
                          bởi bqviet
                          Đúng, nếu chú tâm thì chỉ cần mỗi tiếng Việt là đã khá đủ để làm đa số công việc thông thường, ở thời đại ngày nay khi tài liệu sách vở phương tiện thông tin liên lạc đã nhiều. Nhưng cũng chính ở thời nay giao lưu các nước nhiều...
                          21-02-2025, 20:26
                        • mèomướp
                          Trả lời cho Tiếng Anh cho người Việt
                          bởi mèomướp
                          Dạ cháu nghĩ chú dinh... cứ mạnh dạn gửi thư đi ạ, chú có thể gửi bằng văn bản in chuyển phát nhanh sẽ có giá trị hơn. Vấn đề chưa hẳn là cần hãng làm gì đó, mà chỉ đơn giản là mình cảm thấy nhẹ lòng vì đã làm những việc bản...
                          21-02-2025, 12:32
                        • vi van pham
                          Trả lời cho Tiếng Anh cho người Việt
                          bởi vi van pham
                          Những lần hắt hơi sổ mũi làm tôi mệt lã, phải dùng rượu uống để ngũ. Tôi cũng đang uống rượu 1 mình, viết vài dòng này cho em ( có lẽ dt chỉ bằng tuổi em tôi).

                          Dinh thuong dang đi vào vết xe đổ của tôi. Càng chứng minh, có...
                          20-02-2025, 21:31
                        • bqviet
                          Trả lời cho Hỏi về cách hàn linh kiện ( giúp tớ với )
                          bởi bqviet
                          Thiết nghĩ thi thoảng bác lên đây chia xẻ ít kinh nghiệm cũng vui rồi. Còn chuyện con người sinh lão bệnh tử là thường, sống cùng với quy luật đó thôi. Bqv nhớ trước đây bác từng kể về chuyện rang chì ô-xít bằng chảo để phục hồi bình điện, đấy cũng là thành quả đáng nể phục ở thời kỳ thiếu thốn đó.
                          20-02-2025, 17:22
                        • dinhthuong80
                          Trả lời cho Tiếng Anh cho người Việt
                          bởi dinhthuong80
                          Tiếng Anh, Đình Thường phải nói là rất tệ, khiến việc giao tiếp đời thường thôi cũng khó chứ nói gì về kĩ thuật.

                          Nhân tiện, nhờ các bạn, các bác xem giúp thư ĐT viết thế này liệu có thể gửi tới địa chỉ nhận hay chăng,...
                          20-02-2025, 11:52
                        Đang tải...
                        X